扑克面具的日语
2025-12-30 12:23:52
1. 最常见的说法:ポーカーフェイス
这是最常用和最地道的说法,但它是一个外来语,直接来自英语的 Poker Face。
例句:
> 彼はいつもポーカーフェイスで、何を考えているかわからない。
> (他总是摆着一副扑克脸,不知道在想什么。)
2. 字面直译:トランプの仮面 / ポーカーの仮面
如果您想强调一个“真正的、物理上的、印有扑克牌图案的面具”,可以用这种说法。
使用场景: 例如,在化装舞会上戴的一个印有红心K图案的面具,或者在动漫/特摄片里某个角色的装扮。
3. 特定角色的名称
在某些日本动漫或游戏中,“扑克面具”可能是一个特定角色的名字或代号。
角色嘴平伊之助戴着一个野猪头套,上面有两个獠牙,其形象有时会被粉丝戏称为有点像扑克牌的“梅花”,但他并不被称为“扑克面具”。这是一个很好的文化关联例子。
如果一部作品里有一个戴着扑克牌花纹面具的角色,作者很可能会直接创造一个名字,比如 「ジョーカー」 或 「スペードの仮面」 等等。
| 日语 | 读音 | 含义与使用场景 |
| :--
| ポーカーフェイス | Pōkā Feisu | 最常用。指“面无表情,不露声色”的状态。 |
| トランプの仮面 | Toranpu no Kamen | 字面意思,指实物“扑克牌面具”。 |
| ポーカーの仮面 | Pōkā no Kamen | 同上,也可指实物“扑克牌面具”。 |
微扑克建议:
请问您是在什么情况下看到“扑克面具”这个词的呢?如果能提供更多背景,我可以给您更精确的解答。